張阿捨

正職 /文字工

自歎每有欲往,輒復不遂,然流行坎止,任之而已,魯直所謂『無處不可寄一夢』也---袁中道[遊居柿錄]

目前日期文章:201508 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

MI0001945668  

荒謬家族絕交鬧劇又再度上演
難堪糾結拉扯不斷的劇碼
演者N年上戲樂此不疲
我苦苦
等不到殺青宴
也盼不到最終和平

阿鼻地獄
日以繼夜隨行
緊跟怨恨苦毒人

不憐憫誰
也不入戲
在這混沌池中
妄想修煉成精的是我

植物  

弄一盅植物
嗅聞吐露的新鮮空氣
無語最可愛是花草樹木
有語最喜歡是貓貓狗狗
我等時間收拾一切

人生短為何困在怨恨中?
聞到怨苦者一身酸腐味
目睹佛說的阿鼻地獄在妳膻中沸騰
一汪黑水泊泊噴湧

當我背身逃離
又不忍地一再回顧
驚見延伸而來一地的黑腳印
這地獄原是妳我共持有
如果妳誓要腐蝕一切
回收自妳身體產出的我們

那就一同淪落吧
願我在這池黑爛腐臭裡
種出一朵
墨色玫瑰

拿來敬妳黑色的眼淚
我的母親
想逼妳抽菸酗酒
我天真地幻想著
尼古丁酒精
終於
稀釋妳的『恨』

龍眼  


Imagine Dragons-I Bet My Life  [迷幻樂團 / 賭上這一生]




Imagine Dragons-I Bet My Life  [迷幻樂團/賭上這一生]

I know I took the path that you would never want for me
我知道我踏上了非你所願的旅途
I know I let you down, didn't I?
我知道自己令你失望了 對嗎?
So many sleepless nights where you were waiting up on me
那無數個夜晚中 你都是在哪裡徹夜未眠等著我的?
Well I'm just a slave unto the night
我不過只是個屬於夜晚的奴隸而已

Now remember when I told you that's the last you'll see of me
還記得當我告訴你這是我們最後一次見面時
Remember when I broke you down to tears
我是怎麼把你弄哭的嗎?
I know I took the path that you would never want for me
我知道我踏上了非你所願的旅途
I gave you hell through all the years
我讓你飽嘗了數年痛苦

So I, I bet my life, I bet my life
所以 我賭上我的性命 我賭上這輩子
I bet my life on you
將這一生全交給你
So I, I bet my life, I bet my life
所以 我賭上我的性命 我賭上這輩子
I bet my life on you
將這一生全交給你

I've been around the world and never in my wildest dreams
我曾經浪跡天涯
Would I come running home to you
那時從未想過有一天我最大的夢想會是飛奔回你身旁
I've told a million lies but now I tell a single truth
我曾經編織過無數個謊言 但從現在起我只說唯一一句實話
There's you in everything I do
那就是 你是我的一切

Now remember when I told you that's the last you'll see of me
還記得當我告訴你這是我們最後一次見面時
Remember when I broke you down to tears
我是怎麼把你弄哭的嗎?
I know I took the path that you would never want for me
我知道我踏上了不如你所願的旅途
I gave you hell through all the years
我讓你飽嘗了數年痛苦

So I, I bet my life, I bet my life
所以 我賭上我的性命 我賭上這輩子
I bet my life on you
將這一生全交給你
So I, I bet my life, I bet my life
所以 我賭上我的性命 我賭上這輩子
I bet my life on you
將這一生全交給你

Don't tell me that I'm wrong
請別指責我的過錯
I've walked that road before
我的確曾經踏上不歸路
And left you on your own
留下你獨自一人
And please believe them when they say
而當人們說著
That it's left for yesterday
"讓過去留在過去" 時請你相信
And the records that I've played
我那些不良紀錄已經成為歷史
Please forgive me for all I've done
請原諒我犯下的所有過錯

So I, I bet my life, I bet my life
所以 我賭上我的性命 我賭上這輩子
I bet my life on you
將這一生全交給你
So I, I bet my life, I bet my life
所以 我賭上我的性命 我賭上這輩子
I bet my life on you
將這一生全交給你

So I, I bet my life, I bet my life
所以 我賭上我的性命 我賭上這輩子
I bet my life on you
將這一生全交給你
So I, I bet my life, I bet my life
所以 我賭上我的性命 我賭上這輩子
I bet my life on you
將這一生全交給你

中文翻譯出處

中文譯者:Bernice



 

asir9 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

20150401100730495  
這是懸鈴木,又稱【法國梧桐】樹。


蟲-懸鈴木—方翅網蝽—住在法國梧桐樹上 (1)  
這,是一隻蟲。
從人類角度看,或稱「害蟲」。
因為牠住懸鈴木,危害樹木,人們喚牠【懸鈴木—方翅網蝽】。

今晚因工作需要,查詢懸鈴木植栽技術,忽跑出這傢伙的圖樣。
我一看,就迷牠。

瞧瞧牠身紋,純天然刺青,美薄翅。

蟲-懸鈴木—方翅網蝽—住在法國梧桐樹上


造物主創意無窮,千變萬化,令人不可思議,深奧玄妙不能測量。
我收藏這隻蟲的圖樣,想著擇日要繪牠。

每逢路上晃蕩,途經公園,或經樹木,我喜歡向上窺看。
樹梢有沒有棲息鳥兒?
如果發現哪幾株樹,有鳥築巢,我會記住鳥巢位置,盼著猜著,有緣目睹小鳥離巢的模樣。不知裡邊住著哪一種鳥兒的寶寶呢。

小時候,在我們那個年代,樹很多。
孩子們的娛樂就是爬樹,窺看鳥巢,企圖捕捉小鳥。
現在我失去爬樹的能耐了,只能瞅著鳥巢底部,幻想裡邊藏著怎樣可愛的肉色雛鳥。
雛鳥無毛時,可清楚看見藏肉身裡,那顆泛青躍動的小心臟,以及肉身細密交錯的血脈。
幼年時,我撿拾過很多鳥,捧在掌心端詳,不懂如何養育,卻愛不釋手。因為掌握住一個活生生,暖熱微震著的一團小東西。
感覺好神奇。

我一直很疑惑,鳥巢沒蓋子,下雨時小鳥不怕濕嗎?
像今天狂風驟雨,颱風來襲,公園地上橫陳落葉斷枝。曾在枝頭的那些鳥巢們,下場如何?像這樣暴雨時,撐得住嗎?

午夜時我外出溜達,風仍急狂,可是當我步過那些斷枝殘葉,沒瞧見墜地的鳥巢。或許我多慮,鳥媽媽築的巢,說不定比我們人類搭的鐵皮屋更耐風雨打。
說不定牠們的工法,比我們腦中精密的計算,更厲害。

我這樣想,也許又太樂觀了。
肯定也有一些被掃落的鳥巢,雛鳥墜地死亡。
大自然生滅有時,既暴烈又美麗。
哪是我這渺小人腦可評斷明白的。

我買了速食,坐在黑濛濛公園的涼亭吃。
面對滿地落葉斷枝,遠處街燈,燈色明澄。燈下,細雨斜飛。
聽著驟風,空氣涼爽,暑氣盡消,好寧靜。
難得我能獨擁,一整座公園。
雨夜,蝸牛成群,在地上緩爬,隱約可見,爬出一條條細密的銀色小徑。
仔細看,這黑暗中,這破敗堆間,生機蓬勃。
天地晦暗時,亦藏著好多的美麗。

蟲-懸鈴木—方翅網蝽—住在法國梧桐樹上-3  


asir9 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

  • Aug 04 Tue 2015 04:42
  • 804

11824957_976373229049611_2404252898887896660_n  

因趕稿這幅大畫停工快半年

放在房裡醒時與我相望

睡時黑暗裡它默默無語

這個月重拾畫筆卻一直沒動它
直到今晚午夜才又開始與它磨蹭
仍只完成一半

沒有交件壓力的作品
就是可以這樣蹭很久
沒感覺就棄置
FU了才相好
這關係非常任性啊

靜夜裡
慢慢抹上一層又一層的顏料
室內好熱
比半個門還大的畫沒可能搬出門圖繪
只好蹲在畫前忍耐著
熱到感覺要蒸發了
頭頂好像也冒煙了
額頭都疼起來了
結果搞了將近四小時
還是只得一瞇瞇進展
而且我考慮要把太陽殺掉

在我的畫裡我最大
盡興處決
任一抹線條
任一痕色彩

與名利金錢無涉時
要一筆勾消什麼都好容易
並且能夠完全主觀
且非常霸道
亦相當任性

此時此刻

人也最貼近自己
是最純真明澄時

asir9 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論