結束一項強佔大腦N
糾纏五多月的工事
倘若加上另一工事
這五個多月裡
腦中有大小人物四十幾
他們活在我頭殼裡
怪不得現實生活中常要恍惚失神

身體很稱職地陪我走完這旅程
然後它很坦然地廢了兩日
中耳炎支氣管炎凶猛地淹了我兩晝夜
嚴重時不能躺呼吸困難
在那樣的時刻裡
越發會明白到肉身的重要性
最終靠著小柴胡湯清理之
柴胡大神真是很照顧小的我哪

 

每次都這樣
忙時不管如何疲累煎熬
身體都穩穩當當像頑石撐住
宛如最堅強忠實老情人
所以它當機時
我也認份地躺著承擔種種不舒適
想不到它這樣疼愛我
而今每回發病至多三日便收工
以前未接觸中藥跟經絡時
吃消炎藥總是會拖過半個月
現在略懂一點草藥
知道怎麼安撫它
真好

今天又生龍活虎了
繁雜的工事驟減
腦子終於大大清明起來
閒適地整理過往上課的種種筆記
一邊聽愛歌
或者跟貓玩或者攤開畫本塗鴉
想去旅行結果只是走去咖啡廳
晚上喝點雪碧加荔枝酒
抽菸打掃
握著掃柄一邊流汗一邊笑著跟貓拔河
享受這樣悠閒的時刻
能夠呆呆地望著貓兒女欣賞花草木
工作的辛勞也就這樣緩慢地蒸發掉


今天去看了『名魔生死鬥The Incredible Burt Wonderstone

又笑又哭的......也不是多了不起的梗,但能在小地方打中我
在我心中,這樣的編劇我很崇拜
明明是一些日常小事
也不玩什麼太深奧的梗
就只是在講個罹患職業倦怠的大魔術師

我不擅長寫影評
只能說
看到這樣的片子能讓我開心一整晚

如今
我喜歡種種讓我笑的人事物
活在這世間啊
目睹過種種滑稽事啊
最後明白只要還能保住
這微笑的能力
就沒有什麼難關過不去
所以對於能讓我開心大笑的事物至上最高敬意
對於
善待我的種種
更是感激不已


年少時不懂事
總以為幸福是多了不起的事
要很用力去追逐
到手後要緊緊拽著很用力地怕失去

現在覺得幸福也不是多困難的
有飯吃有差事
身體尚可
倘若還有菸有酒有美食有貓兒陪
加上一兩位知心人
能遮風避雨的處所
幾樣可一頭栽入忘情遊戲的嗜好
這就是幸福
除此之外
更多的野心
都是耗損

無知無明
使我們誤以為幸福是比較來的
別人有什麼我沒有什麼
所以他比我更幸福

卻忘了在比較之前先搞清楚
自己需要
且感知良好的是什麼?

不先理解這一點
會浪費很多力氣追逐不必要的種種
憑添負擔還拖累自己
渴望幸福的結果竟讓自己更加不幸
最慘是終於追逐到手
才驚覺那渴望許久的幸福物事
竟會燙手
實在是誤會大矣

近來常聽中島美雪吉田拓郎合唱的
《永遠の噓をついてくれ(給我一個永­遠的謊言)》
看著歌曲MV 很感動
這首以"像遺書一般的歌曲"邀來的情歌
對愛情的描述好寫實

You Tube 歌曲簡介:

『中島美雪和吉田拓郎,年輕時曾為戀人,後來他結過三次婚。49歲的他在創作力枯竭之時­向她邀歌,要求是"像遺書一般的歌曲"。她寄來了《永遠の噓をついてくれ(給我一個永­遠的謊言)》。在他60歲的演唱會上, 54歲的她穿著白襯衫,與他合唱此曲。』

看著曾相戀過的情人
分開多年後同台演唱"像遺書一般的歌曲"
同站在舞台上
而彼此已各自經歷大段不同歲月
真不知是怎樣的心情呀……
歌詞寫得真好
第一次讀到這歌詞時
眼眶都濕了呢

永遠の嘘をついてくれ/給我永遠的謊言  


詞曲/中島美雪 

ニューヨークは粉雪の中らしい
聽說紐約正飄落著雪,
成田からの便はまだまにあうだろうか
應該還能趕上從成田機場往那裡的班次;
片っぱしから友達に借りまくれば
我可以找遍所有的朋友,請他們借我旅費,
けっして行けない場所でもないだろうニューヨークぐらい
總之真的要去就去得了,就算像紐約那麼遠的地方也一樣。


なのに永遠の嘘を聞きたくて 今日もまだこの街で酔っている
卻因為莫名地想聽永遠的謊言,至今仍然在街頭買醉。  
永遠の嘘を聞きたくて 今はまだ二人とも旅の途中だと
想聽你說永遠的謊言,説我倆仍在旅途當中。 
君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想聽你對我說永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相;
永遠の嘘をついてくれ なにもかも愛ゆえのことだったと言ってくれ
請給我永遠的謊言,告訴我無論如何這一切都是因為愛我。

この国を見限ってやるのは俺のほうだと
「我打算放棄這個國家了。」上頭這麼寫著
追われながらほざいた友からの手紙には
逃避追問的朋友隨口應付應付我 給我看了這封信
上海の裏町で病んでいると
「我人目前生了病在上海的巷子裡。」
見知らぬ誰かの下手な代筆文字
看這笨拙的字跡應該不是他親自寫的。
なのに永遠の嘘をつきたくて 探しには来るなと結んでいる
因為他想說永遠的謊言,於是在信末寫著:「不要來看我!」
永遠の嘘をつきたくて 今はまだ僕たちは旅の途中だと
想說永遠的謊言,說我倆仍然繼續著這旅程。
君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想聽你對我說永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相;
永遠の嘘をついてくれ 一度は夢を見せてくれた君じゃないか
請給我永遠的謊言,過去是你讓我望著夢想的不是嗎?


傷ついた獣たちは最後の力で牙をむく
像是受了傷的野獸用盡力氣嘶聲吶喊,
放っておいてくれと最後の力で嘘をつく
用盡最後的力量說別管我。
嘘をつけ永遠のさよならのかわりに
用謊言來代替永遠的分離吧,
やりきれない事実のかわりに
代替一切無奈的事實。
たとえくり返し何故と尋ねても 振り払え風のようにあざやかに
即使他人不斷追問分離的理由,仍希望像拂掠過的風瀟灑地結束一切。
人はみな 望む答だけを聞けるまで尋ね続けてしまうものだから
因為人們總是不斷尋問自己想聽的答案直到永遠。
君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想聽你對我說永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相;
永遠の嘘をついてくれ  出会わなければよかった人などないと笑ってくれ
請給我永遠的謊言,笑著説你從不後悔我們相遇的一切。


君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想聽你對我說永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相;
永遠の嘘をついてくれ  出会わなければよかった人などないと笑ってくれ
請給我永遠的謊言,笑著説你從不後悔我們相遇的一切。

中譯歌詞出處(內有更多歌曲背景介紹):http://blog.roodo.com/honkwun/archives/2191294.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    asir9 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()