close

20230610_125627.jpg

上工的日子
喜歡提早到目的地
先散步
調整心情去賺錢
散步時
最迷的就是欣賞別人家的花草
再去會會熟悉了的幾株行道樹

今天在水泥人行道
發現一株極美的花兒
真是太美妙了
這可是醉蝶花呢

20230610_083246.jpg

也看見了路畔開得極美的香絲草
這是治惡瘡的草藥

20230610_084155.jpg

還看見很會改造保特瓶
種出大量《不死鳥落地生根》

20230610_082037.jpg

有時散步也會傷心起來
譬如最近常去摸摸
那葉大如傘的《血桐》
它好突然地
就在菩提樹旁生機勃勃地長大
我每次經過總要讚嘆牠
摸一摸牠
因為牠真是太厲害了
這是我見過葉子最大的植物了

20230604_045937.jpg

但是今日經過
見牠只剩殘骸
終於還是逃不掉被砍滅的命運
有點傷心牠的短命

動物跟植物都很可愛
那麼容易就惹人憐愛
教人心軟心疼

 

《優里》

很難忍住不哭的好歌   

歌詞寫得太好了

 

中文翻譯:藍色小樹熊

 

ショーケースの中過ごしていた
誰もかれもが過ぎ去っていた
怖かったんだ あの日君に
連れられるまでは

在櫥窗裡生活著
所有人都漸漸離我而去
感到十分害怕 直到那一天
被你帶走

僕と同じの小さな手
転げまわり くすぐりあう僕ら
こんなに君の事好きになってた

和我一樣小小的手
翻來滾去、互相嬉鬧的我們
我已喜歡上如此的你

どんなときでも傍に居て
君が言うなら ああ

無論是什麼時候都會在身旁
正如你所說的一樣

名前はレオ 名前呼んでよ
君がつけてくれた名前だから
嬉しい時も悲しい時も
傍に居ると決めた大事な人

我的名字是レオ 請叫我的名字
因為那是你給我的名字
不論喜悅或傷心的時刻
你是我決定要陪伴身邊 重要的人

君が大きくなるほどに
僕との時間は減るが道理
遠くに君の友達同士
仕方がないよなぁ

隨著你的成長 和我在一起的時間
自然會減少 是理所當然的事吧
你和朋友們在遠方相聚
這也是無可奈何的事吧

最近つけるその香水
鼻の利く僕にとっては辛いや
今日も帰りは遅くなるんだろうか

最近你在用的香水
對我這個靈敏的鼻子來說很刺鼻
今天又會晚回家了吧

君が居ない部屋 夢を見る
あの日のこと また

在你不在的房間裡 我做了一個夢
夢到那一天的事 又再一次

 

名前はレオ 名前呼んでよ
君がつけてくれた名前だから
寂しいけれど 悲しいけれど
傍に居ると決めた大事な人

我的名字是レオ 請叫我的名字
因為那是你給我的名字
雖然感到寂寞 雖然感到悲傷
你仍是我決定要陪伴身邊 重要的人

君が誰かと暮らすことを
伝えに帰ってきた夜に
撫でてくれたね きっとお別れだね
最後にさ 会えたから ねぇ幸せだよ

你回來告訴我
你將和別人一起生活的那個夜晚
你輕撫了我 這一定是在跟我說再見了吧
但我感到幸福 因為至少最後 再次見面了

名前はレオ 名前呼んでよ
君がつけてくれた名前だから
もう泣かないでよ 名前呼んでよ
あの日より大きな手で撫でてくれた

我的名字是レオ 請叫我的名字
因為那是你給我的名字
不要再哭泣了 叫一下我的名字吧
用比那天更大的手撫摸了我

名前はレオ 名前呼んでよ
君がくれた名前で良かったよ
忘れないでよ それでいいんだよ
新しい誰かにまた名前つけて ah

我的名字是レオ 請叫我的名字
很高興這是你給我的名字
不要把我忘了 這樣就足夠了
再去給誰起個名字吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    asir9 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()